- SEO
Ох, який бо він і справді бравий вояк, який хвацький оповідач, цей хитрющо-простакуватий, цей дуркувато-зворушливий Швейк, котрий (як про це не раз уже писалося й малювалося) разом з іншими літературними титанами, такими, як Гамлет і Дон-Кіхот, упевнено тримає на собі нашу читацьку планету.
Сподіваємося, що наше видання «Швейка» у класичному перекладі Степана Масляка за редакцією Івана Малковича завоює читацьку прихильність і якістю перекладу, і славетними ілюстраціямиими Гашекового приятеля Йозефа Лади, і дизайном, і демократичною ціною.
У післямові і в слові від редактора читачі знайдуть чимало захоплюючих фактів про перебування Гашека/Швейка в Україні.
Cпеціальна нагорода львівського Форуму видавців-2009 «Книжка, яку хочеться мати вдома».
Переклад - Степан Масляк. Ілюстрації - Йозеф Лада.